player playlist
Every time I write something about you, I’ve always wondered what you’d think and feel if you knew.

Last night, I was on the verge of sending you my blog’s URL without telling you that it’s mine. Would you realize it was made solely for you?

Would you recognize the small talks we shared? There’s a chance, yes, but I bet, you won’t remember it the way I did. Every moments we shared together, just the two of us or with a couple of others, I have it memorized so I could replay it on my mind over and over again. That’s not enough, though. I have to write it here and tagged your name because I am hoping I can show it to you someday.

This blog.

Hey say Jump- Star Time kanji + romaji Lyrics with translation

Hey Say Jump
Single 01:  Ultra Music Power, track 02
Released date: August 1, 2007

Star Time
Lyrics by:久保田洋司
Composed by:STEVEN LEE / JOEY CARBONE


時は人に何を
Toki wa hito ni nani o
The time is trying to convey 
今 告げようとしてる
Ima    tsugeyou to shiteru
something to the people now
守るべきは この 澄み渡る空
Mamoru beki wa    kono    sumiwataru sora
We must protect the perfectly clear sky
僕ら 両手を 広げてる
Bokura    ryoute o    hirogeteru
and spread out our both hands

生命(いのち)を育んだ
Inochi o hagukunda
We raises our lives
あの青い海を見て
Ano aoi umi o mite
and look at that blue ocean
願いたちはまた
Negai tachi wa mata
Our wishes again are still
風に導かれるまま
Kaze ni michibikareru mama
being guided by the wind
草原を駆けてゆく
Sougen o kakete yuku
as they went dashing through the meadows

巡り会えた 時を思う
Meguri aeta     toki o omou
Thinking of the time when we meet by chance
同じ季節 目覚めるように
Onaji kisetsu     mezameru you ni
I felt like we woke up on the same seasons

果てしない 愛しさはこの
Hateshinai     itoshisa wa kono
A never-ending love
心に 確かに生まれる
Kokoro ni     tashika ni umareru
is truly born within our hearts
輝きの一つとして僕らは
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
We sparkle as one
星たちの下で歴史を刻む
Hoshi tachi no shita de rekishi o kizamu
We carved our history underneath the stars.

光るもの 見つける
Hikaru mono     mitsukeru
I found a light
そう 君の瞳にも
Sou      kimi no hitomi ni mo
right, it is in your eyes
その髪にも ほら
Sono kami ni mo    hora
and in your hair, look!
いつも眩しそうな目で
Itsumo mabushi souna me de
Your eyes is always so dazzling
微笑んでくれるね
Hohoende kureru ne
when you pose a smile

君の名前 そっと呼ぼう
Kimi no namae     sotto yobou
I softly call out for your name
遥か彼方 記憶のように
Haruka kanata     kioku no you ni
Like a memory from somewhere faraway

とめどなく あふれ出す この
Tomedonaku    afuredasu     kono
My feeling endlessly overflows
思いは 虹を越えて行く
Omoi wa      niji o koete yuku
and will go over the rainbows
約束の場所はそこにあると
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
As it constantly telling  us
僕たちにいつも 教えている
Bokutachi ni itsumo     oshiete iru
that the place of our promise is just there

いつの日か たどり着けるその時を
Itsu no hi ka      tadoritsukeru sono toki o
Someday we will finally reach that point 
夢に描き続けてる
Yume ni egaki tsuzuketeru
where we will continue painting that on our dreams 
新しい世界は
Atarashii sekai wa
A brand new world
その眼差しの
Sono manazashi no
is already within our sight
先にある さぁ行こう oh yeah
Saki ni aru     saa ikou    Oh yeah
So let us go oh yeah

果てしない 愛しさはこの
Hateshinai     itoshisa wa kono
A never-ending love
心に 確かに生まれる
Kokoro ni     tashika ni umareru
is truly born within our hearts
輝きの一つとして僕らは
Kagayaki no hitotsu to shite bokura wa
We sparkle as one
星たちの下で歴史を刻む
Hoshi tachi no shita de rekishi o kizamu
We carved our history underneath the stars.

とめどなく あふれ出す この
Tomedonaku      afuredasu     kono
My feelings endlessly overflows
思いは 虹を越えて行く
Omoi wa      niji o koete yuku
and will go over the rainbows
約束の場所はそこにあると
Yakusoku no basho wa soko ni aru to
As it constantly telling  us
僕たちにいつも 教えている
Bokutachi ni itsumo      oshiete iru
that the place of our promise is just there

星たちの下で 歴史を刻む
Hoshi tachi no shita de      rekishi o kizamu
We carved our history underneath the stars.
星たちの下で 歴史を刻む
Hoshi tachi no shita de      rekishi o kizamu
We carved our history underneath the stars.

follow me in twitter: @maan_balcita or my tumblr or visit my blog to stay updated with my works

No comments:

Post a Comment